可憐赤壁爭雄渡,唯有蓑翁坐釣魚。

柳岸風來影漸疏,使君家似野人居。
云容水態還堪賞,嘯志歌懷亦自如。
雨暗殘燈棋散后,酒醒孤枕雁來初。
可憐赤壁爭雄渡,唯有蓑翁坐釣魚。


標簽: 「秋天」「懷古」「孤獨

譯文及注釋

譯文
秋風瑟瑟,柳影漸漸稀疏。我所居住的地方顯得更加寂靜、蒼茫。
游賞黃州的山水,閑云倒影在水中,讓人賞心悅目,閑來吟嘯抒懷,日子倒也過得閑適自得。
殘燈暗淡的雨夜,一起下棋的友人已經散去,酒醒后孤枕難眠,又看到北雁南飛。
當年英雄豪杰爭雄的赤壁還在,而如今只有我這樣的蓑翁在此垂釣。

注釋
散后;一作欲散。
齊安郡:即黃州。此詩為杜牧受權貴排擠,謫任黃州刺史時作。

作者杜牧簡介

杜牧 杜牧杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。? 517篇詩文 詳情

上海天天彩选4历史开奖记录查询表